divendres, 3 de juliol del 2009

Sensibilitat lingüística PPOE


Que en aquestes alçades de pretesa democràcia "inorgànica" encara perduri l'inacabable i plúmbic debat sobre normalització lingüística, diu molt poc sobre aquesta democràcia i diu molt poc sobre les autoritats locals que suposadament tindrien que vetllar per la correcta aplicació de normatives encaminades a salvaguardar la llengua pròpia en constant regressió davant del castellà.

Que un partit que governa i s'anomena català doni les constants i reiterades mostres d'indiferència cap a la malmesa llengua catalana amb voluntat de complaure a la majoria espanyola dels seus votants, el situa inequívocament al capdavall del que són les necessitats culturals i socials d'aquest poble.

Que una associació de veïns amb la generosa col·laboració de l'ajuntament editi cartells amb una quota de català de tres paraules per cartell -sud, internacional i fuet- ens mostra clarament la negligència d'uns i altres cap a l'espai que ocupen, cap al país on viuen i ens mostra alhora, amb total claredat, la realitat social que ens envolta.

Que quaranta set anys després de viure i, suposadament conviure, en aquest descompensat país nostre, pendent encara de normalització, hi hagi gent reclamant el respecte a uns suposats drets lingüístics adquirits per manu militari, fa entenedora la reflexió feta per l'escriptor recentment traspassat Baltasar Porcel “Catalunya ha de sortir d'Espanya perquè d'imbècils n'hi ha a tot arreu, però a Espanya encara més“.

12 comentaris:

Anònim ha dit...

I tu que vius al barri no hauries de haver fet alguna cosa com parlar amb els teus veïns i dem anar que ho facin en català? També em sobta criticar la llengua però que ningú repari en el negoci encobert. El cartell és un llistat de preu de tapes i pinxos pagat amb diners públics.

Anònim ha dit...

Tu no ets la "persona" més adequada per criticar, els teus escrits estan farcits de faltes d'ortografia. Sense anar més lluny, en català es diu haver de i no "tenir que".
I sí tens raó, d'imbècils n'hi ha a tot arreu: tu n'ets un clar exemple.

Anònim ha dit...

L'ortografia i la sintaxi castellana tampoc és cap meravella...

"el precio del pinchos", "ó" accentuada, ni un sol accent, reiteracions innecesàries "1er premio para los campeones",

No serà al final simple ignorància general, o sigui, independent de l'idioma?

Anònim ha dit...

También hay una ley de tráfico que dice que las señales han de estar al menos en castellamo y se la pasan por el forro

Anònim ha dit...

Que divertit l'últim anònim, ara resulta que les senyals de trànsit han de ser al menys en castellà, és que els símbols són diferents segons l'idioma? ho desconeixia, de fet amb aquests tipus d'anònims cada dia s'aprèn una cosa nova sobra la realitat malgratenca.
Aquest o aquests tant purista amb la llengua catalana que dóna o donen lliçons sobre ortografia pot aplicar-ho en els seus escrits, perquè, també n'hi ha.

Anònim ha dit...

Estic totalment d'acord amb l'últim fil, que després de tants anys de "democràcia" encara es debati el tema de la llengua és molt trist i diu molt poc dels anomenats polítics d'aquest país i de molts dels seus habitants. D'uns any ençà tot el relacionat amb la cultura catalana s'està diluint i, com no, la llengua, els catalanoparlants canvien a aquella que molts anomenen llengua espanyola amb molta facilitat, per qüestió de respecte als castellanoparlants, molts nascuts i escolaritzats a Catalunya, un respecte mal entès. Jo també demano el mateix respecte vers la meva llengua.
No ens hem d'avergonyir de ser catalans, de defensar la nostra cultura i la nostra Nació, sempre, amb respecte vers la resta.

Anònim ha dit...

Para el que so cachondea de lo de las señales, y siguiendo el hilo de que hay que cumplir las leyes en cuanto a los idiomas:


REAL DECRETO 1428 /2003, de 21 de noviembre BOE nº 306, de 23 de diciembre de 2003

Artículo 138. Idioma de las señales

Las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la comunidad autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad.

Anònim ha dit...

el més patètic de tot va ser la intervenció d'aquell ciutadà al ple... mos queréis sacá er casteyano, la lengua nacioná. Llevo 47 añoh aquí y nunca había visto nada as". Si en tota una vida aquest home és en prou feines inteligible en castellà, dubto que en 47 anys a Catalunya hagi tingut l'oportunit d'aprendre er catalang.

Anònim ha dit...

Este sr es un tio carnal de la concejala VEGA del ppc.

Anònim ha dit...

De tal palo tal astilla. Dios los cria y ellos se arrejuntan con la Conxita.

Anònim ha dit...

la VEGA no tiene tios carnales en malgrat a ver si os enterais

Anònim ha dit...

No la VEGA tiene tios que comen carne en el cortijo pagando el pueblo de lo que leregala la sra conchi solamente por levantar el dedito.